Pavel Kohout, I Am Snowing
(opening lines; trans, Neil Bermel)
Mea culpa. Mea maxima culpa!
But why so dignified? I’m an idiot—an idiot squared!
Ah’m hip to this Biz not squared (ya dig?)
Root maxim, cute bangs straight from the gate[1]
Let’s hope her nth degree is not Angel No. 17
More ways than one, more days than done
maxima times seven’teen
No suk’cess material’s asp’n strife[2]
No success like failure
& failure’s no bench press at all[3]
Let’s be okey-dokey real— they’s no there there[4]
Dignified or un- no upside to upside down
Mah mea’s done with pulling flowers:
Whatofit / if I spin down / or up / where angels go
I am / a snowflake / and thus / I snow[5]
So freeze-frame ’em, coupl’a culpa’s
(Max & Maxine?)
angel’s slicing a snowflake
Tight like the ol’ Bobbitt twins
Chop & switch this idiot times sur’round…
Nothing pools like suk’cess Nothing
deserves a circle squared
Tadeusz Konwicki, A Minor Apocalypse
(opening lines; trans, Richard Louie)
Here comes the end of the world. It’s coming, it’s drawing closer…
You (1979) ain’t seen nothing yet
Ticklish moments slice more’n freeze-frame flakes
These idiot lines multiplyin’ slivers of ice diced
71% water-mark floaters from kenophobic void
— reverse saucy seventeener
No there there / here / wherein sight?
39 shades of white noise / behind whose eyes?
hoЯRor show’s frozen miЯRor
One / is the loneliest number you’ll ever do
We all unravel // ligature by ligature (& w/out signature)
Honest to God my heart aches / When I see them untying
… the very lastness of things / before reality disappears
Everyone wants to moan the end of the world
No one’s insight deserves an invite to incite
Poet, your time has come: P. T. O.
You need to Calm down once a’gain, pls[6]
Miroslav Krleža, On the Edge of Reason
(opening line; trans, Zora Depolo)
At night, when I hold conversations with myself, I cannot logically justify my constant preoccupation with human folly.
It’s folly, not funny
Laughing till our eyes fall out
A short trip from here
to “there’s that then”
Doesn’t need training
Tap tap that tapinosis track
(such artful understatement, hah)
Forever in your sightlines
— sticks like a plank —
“and there is / poetry in her tracks”
The Truth is Laughter, serialized
But nothing like that deserves
the last laugh
Or laff, lmao huh?[7]
Not a nod to Gide’s Strait is the Gate, but to Pound’s translation, “The River-Merchant’s Wife”
(“While my hair was still cut straight across my forehead / I played about the front gate, pulling flowers.”) ↩︎Cockney rhyming slang: trouble & strife = wife (of a River-Merchant, who knows? Cleopatra’s material aspect, who knew?) ↩︎
Riffing on Dylan’s “Love Minus Zero” ↩︎
Gertrude Stein’s oft repeated phrase, describing her feelings of estrangement when she revisited her childhood home in okey-doke “Oakland” ↩︎
Kohout’s female narrator closes the novel with this light poem ↩︎
Picking up on much before… ↩︎
The quotation: Robin Blaser, Syntax (this book’s final poem, quoting Opal Whitely), & see also Miriam Nichols’ A Literary Biography of Robin Blaser (p. 186) re: his serial poem The Truth is Laughter (“found pieces that record wonderments” like Whitely’s domesticated cow); & of course
Blaser & Spicer conjoined here in the closing lines ↩︎